E Bukura
Original title: Belle
Performed by: Alma Koleci, Agim Duro and the choir
From: Beauty and the Beast (1991)
Original title: Belle
Performed by: Alma Koleci, Agim Duro and the choir
From: Beauty and the Beast (1991)
Lyrics: E Bukura: I gjithë ky është një vend i bukur Dhe çdo ditë është njësoj si dje Dhe kështu jetojnë këta njerëz Plot me thjeshtësi Burri 1: Mirëmëngjes Burri 2: Mirëmëngjes Gruaja 1: Mirëmëngjes Burri 3: Mirëmëngjes Burri 4: Mirëmëngjes E Bukura: Ja dhe bukëpjekësi me një tabaka Të njëjtën bukë do të shes Që ditën që erdha, jo Nuk ka ndryshuar kurrë Dhe çfarë jete është kjo këtu? Bukëpjekësi: Mirëmëngjes, E Bukur E Bukura: Mirëmëngjes, zotëri Bukëpjekësi: Ku po shkon? E Bukura: Në librari, sapo mbarova një përrallë të mrekullueshme Bukëpjekësi: Po, po E Bukura: Me një fasule dhe një... Bukëpjekësi: Mari, bukën, shpejt, nxito Banorët: Kjo vajzë është vërtet e çuditshme shumë E përhumbur shkon e vjen Gruaja: Jo, ajo nuk ngjan me ne Berberi: Shikon veç punën e saj Banorët: Mendja saj e bukur Koka fluturon Burri 1: Mirëmëngjes Gruaja 1: I mbarë Burri 1: Po nga familja? Gruaja 2: Mirëmëngjes Burri 2: Mirëmëngjes Gruaja 2: Si jeni ju? Gruaja 3: Dua gjashtë vezë Burri 3: Është shumë i shtrenjtë E Bukura: Jeta ime sigurt do ndryshojë Librashitësi: Ah, E Bukur E Bukura: Mirëmëngjes, erdha t'iu kthej librin tuaj Librashitësi: E mbarove kaq shpejt? E Bukura: E lexova të tërin me një frymë Keni ndonjë gjë të re? Librashitësi: Po ti dje ishe këtu E Bukura: S'ka gjë. Nëse më lejoni, do të marr këtë Librashitësi: Do këtë? Po e ke lexuar dy herë E Bukura: Është libri im i preferuar Vende ekzotike, duele me shpata, magjira, princër misterioz Librashitësi: Nëse të pëlqen kaq shumë, po ta dhuroj E Bukura: Por zotëri... Librashitësi: Ngul këmbë E Bukura: Atëherë, faleminderit Faleminderit nga zemra Banorët: Është kjo vajzë vërtet shumë e veçantë Dhe lexon shumë, është me virtyt Kushedi çfarë ëndërron As nuk di ajo ku shkon Asnjë tjetër jo nuk ka këtu si ajo E Bukura: Oh, unë po ëndërroj Është ky çast që dua shumë, sepse Ajo tani dashurohet Dhe pas pak do të zbulojë se ai është princi i saj Gruaja: Dhe emri i saj është si një ëmbëlsirë Më i ëmbël se krem karamel Shitësi: Ka kjo vajzë një karakter Të çuditshëm me t'vërtetë Është shumë ndryshe nga të gjithë këtu Banorët: Jo, s'është aspak ashtu si ne Nuk ngjan aspak ajo. E Bukura LeTont: Dreq o punë! Qëlloke në shenjë, Gaston Ti je gjahtari më i madh në mbretëri Gastoni: Po pra LeTont: Asnjë bishë nuk shpëton dot prej teje Madje asnjë vajzë Gastoni: Të lumtë goja, LeTont Dhe tani do tregoj se kush është gjahu im i ardhshëm LeTont: Kush? Vajza e shpikësit? Gastoni: Pikërisht ajo do t'jetë fatlumja që do të marr për grua LeTont: Por ajo... Gastoni: Vajza më e mirë e qytetit LeTont: Po, e di Gastoni: A nuk është më e mira? A nuk e meritoj vallë më të mirën? LeTont: Vajza e shpikësit? Gastoni: Të thashë unë ty menjëherë porsa e pashë Nuk është e mundur të gabosh Më të bukur se ajo Më të pashëm se unë s'ka Të martohem unë me të dua vërtet Bimbetet: Ai, o Zot, jo mos u dridh Zotëri Gaston, shumë elegant Jo mos u çmend ti zemra ime Nuk ka jo mashkull më të fortë se ai Burri 1: 'Njatjeta Burri 2: Ditë të mbarë Gruaja 1: Kjo buka është e fortë Burri 3: Po peshku? Burri 4: Po, sigurisht Gruaja 2: Si është rrushi? Gruaja 3: Dy kile Gastoni: Më hapni rrugën Burri 4: Ku është thika ime? Burri 5: Gaboheni, zonjë E Bukura: Kjo jetë do m'japë mua më shumë Gastoni: Ta dish që nusja ime do t'jesh ti Banorët: Shikoni, ç'vajzë vërtet e çuditshme S'ka më të bukur se ajo Por jo asnjeri këtu Atë nuk do ta kuptojë Këtë tip origjinal të saj Është e çuditshme, është e veçantë E pazakontë, e vetmja ajo E Bukura |
English translation: Belle: All of this is a beautiful place And every day is the same as yesterday And this is how these people live Full of simplicity Man 1: Good morning Man 2: Good morning Woman 1: Good morning Man 3: Good morning Man 4: Good morning Belle: There's the baker with a tray He's going to sell the same bread Since the day that I came, no It has never changed But what kind of life is this? Baker: Good morning, Belle Belle: Good morning, sir Baker: Where are you going? Belle: To the library, I just finished a wonderful tale Baker: Yes, yes Belle: About a beanstalk and a... Baker: Marie, the bread, quickly, hurry up Townsfolk: This girl is truly very bizarre She comes and goes looking lost Woman: No, she's not like us Barber: Only minds her own business Townsfolk: She's got a beautiful mind Her head's all over the place Man 1: Good morning Woman 1: It's good indeed Man 1: What about your family? Woman 2: Good morning Man 2: Good morning Woman 2: How are you? Woman 3: I want six eggs Man 3: It's too expensive Belle: My life is going to change for sure Bookseller: Ah, Belle Belle: Good morning, I came to return your book Bookseller: You finished it this soon? Belle: I read all of it in one breath Have you got anything new? Bookseller: But you were here yesterday Belle: It's okay. If I may, I'll take this one Bookseller: You want this one? But you've read it twice Belle: It's my favorite book Exotic places, duels with swords, magic spells, mysterious princes Bookseller: If you like it so much, I'll give it to you Belle: But sir... Bookseller: I insist Belle: If so, thank you Thank you with all my heart Townsfolk: This girl is truly very peculiar And she reads a lot, she has virtues Who knows what she may be dreaming about She doesn't even know where she goes There's no one else around here like her Belle: Oh, I am dreaming It's a moment that I love so much, because Now she falls in love And in a bit she'll find out that he is her prince Woman: Even her name is like a dessert Sweeter than caramel cream Shopkeeper: This girl has a personality A truly bizarre one She's very different from the rest of us here Townsfolk: No, she's not at all like us She doesn't resemble us. Belle LeFou: Good lord! You don't miss a shot, Gaston You're the greatest hunter in the kingdom Gaston: Obviously LeFou: No beast can escape from you No girl either Gaston: Well said, LeFou And now I'll show you who's my next prey LeFou: Who? The inventor's daughter? Gaston: She's exactly the lucky one that I'm going to marry LeFou: But she... Gaston: The best girl of the town LeFou: Yes, I know Gaston: Isn't she the best? Don't I deserve the best? LeFou: But the inventor's daughter? Gaston: I told you right away when I saw her It's not possible to be mistaken No one's more beautiful than her No one's more handsome than I am I'm really willing to marry her Bimbettes: It's him, oh God, no don't tremble Mister Gaston, he's so elegant Don't go mad thou heart of mine There's no stronger man than him Man 1: Hello Man 2: Good day Woman 1: This bread is stiff Man 3: What about the fish? Man 4: Yes, sure Woman 2: How's the grape? Woman 3: Two kilos Gaston: Get out of my way Man 4: Where is my knife? Man 5: You're wrong, ma'am Belle: This life will give me more Gaston: You should know that you'll be my bride Townsfolk: Look, what a really strange girl There's no one prettier than her But no one in here Won't be able to understand her This original nature of hers She's bizarre, she's peculiar The unusual, the one and only Belle |